{50}{202}ZLATA STEZA
{273}{346}Zgodovina je napisana v pesku Arrakisa ...
{346}{448}... kjer se upor in dravljanska vojna irita ...
{448}{541}... podkrepljena z Alijino brutalno|tiranijo in represijami ...
{541}{648}... ko tone v odpadnitvu lastnega duha.
{730}{829}Ni sposobna prepoznati sil,|ki so se zarotile proti njej ...
{829}{980}... ne zaveda se vrtinca,|ki veje preko puave.
{1056}{1178}Torej? Kdo mi bo to pojasnil?
{1178}{1302}Kdo mi bo povedal,|zakaj imam upore na ulicah ...
{1302}{1411}... zakaj moje ime izgovarjajo kot kletev?
{1411}{1483}Vi neumni bedaki!
{1483}{1552}Kraljeva dvojka sta|izginila iz sitcha Tabr, ...
{1552}{1623}... gospo Jessica so nasilno odpeljali.
{1623}{1703}Upornika zveza se krepi s plemeni z juga ...
{1703}{1805}... in zdaj imamo anarhijo na cestah Arrakena!
{1810}{1890}Vi ste krivi.
{1933}{1989}Pojdite.
{2193}{2232}Morda bi si morali odpoiti, gospa.
{2232}{2288}{y:i}{c:$0000FF}"Alija ..."
{2350}{2423}Teko je jasno razmiljati,|ko je lovek izrpan od stresa.
{2423}{2517}Pusti me, dobro mi je.
{2608}{2730}{y:i}{c:$0000FF}"Kakna koda. Zakaj si poslala|{y:i}{c:$0000FF}tega ljubkega fanta po?"
{2730}{2818}Nocoj nisem razpoloena|za tvoje perverznosti.
{2818}{3010}{y:i}{c:$0000FF}"Konno je na tebi, da odloa, nazadnje|{y:i}{c:$0000FF}jaz samo uivam v tem, kar si posejala."
{3010}{3044}Je to res tako?
{3044}{3255}{y:i}{c:$0000FF}"Ne pozabi, otrok, jaz nisem zares tukaj,|{y:i}{c:$0000FF}jaz sem samo odraz stanja, v katerem si."
{3270}{3320}{y:i}{c:$0000FF}"Alija ..."
{3391}{3485}Pojdi pro. Pojdi pro!
{3576}{3662}Kdo e ve, da ieta zatoie tukaj?
{3662}{3799}Vesoljska Gilda, seveda. Oni so|preskrbeli transport z Idahovo podkupnino.
{3799}{3909}Bene Gesserit bodo gotovo obveene,|e seveda e ne vedo.
{3909}{4037}Potem bo Alija prisiljena|vplesti nas v to pustolovino.
{4037}{4104}Gotovo bo domnevala, da smo mi|organizirali celo zadevo.
{4104}{4169}Morali bi ju zavrniti e v pristaniu ...
{4169}{4255}... ju vrniti na Arrakis in|si umiti roke pri celotni zadevi.
{4255}{4349}Nasprotno, Tyek. Morda bi moral|imeti obisk gospe Jessice ...
{4349}{4428}... za prilonost, ne pa gronjo.
{4443}{4535}enska je zelo talentirana,|morda nam lahko koristi.
{4535}{4577}Misli, tebi?
{4577}{4685}Ne vidim vzroka, zakaj ne bi nadaljeval|svoje izobrazbe z vsemi potrebnimi sredstvi.
{4685}{4760}Katerokoli ensko, ki lahko|zapelje vojvodo Leta Atreida in ...
{4760}{4853}... planet puavskih Fremenov,|ne sme biti tako obravnavana.
{4853}{4974}Namiguje, da bi lahko|poskusila zapeljati mene?
{5043}{5123}Ne delaj se neumnega, Farad'n.
{5206}{5272}Bila bi nevaren gost.
{5272}{5359}Ampak ... tudi hvaleen.
{5443}{5513}Lahko bi imel prav ...
{5764}{5815}Leto ...
{6310}{6358}Leto!
{6886}{6992}Naj veter strga meso s tvojih kosti ..
{7591}{7667}Naj Shai-hulud oisti pot pred teboj ...
{7667}{7773}Sahai n'biv. e se bova sreala.
{8695}{8800}Moja koa ni moja ...
{8861}{9011}Zlata steza je nevarna, sin ... je monost,|ki je jaz nisem mogel izbrati ...
{9011}{9109}... puavske nevihte se ne da ustaviti.
{9131}{9238}Ti bo postal ta nevihta, sin moj ...
{9238}{9429}... vrtinec, ki ga ni ne bo|moglo ustaviti .. niti ti sam.
{12257}{12313}Jakarutu!
{13372}{13440}To je za Leta!
{14149}{14207}Leto ...
{14271}{14389}Potrjeno je, da je Palimbasha|ubil Ghanimin no.
{14389}{14482}In komunikator, ki ga je nosil?
{14482}{14554}Ni narejen na tem planetu,|to je sigurno.
{14554}{14655}Nali smo sprejemnik, vgrajen v tigrov vrat.
{14691}{14810}V puavi pa smo|nali tudi tole ...
{15013}{15054}Naj uredim prevoz v palao?
{15054}{15089}Ne!
{15129}{15242}Kdorkoli bi pridobil s smrtjo teh otrok, ne bo|poival, dokler ne bo preprian, da je uspel.
{15242}{15370}Dokler ne bo primeren as, bo bolj|varna tukaj, kot kjerkoli drugje.
{17196}{17224}Peena past.
{17224}{17347}Torej pozna puavsko|kmetijstvo, mladi Atreid?
{17347}{17392}Tako je prav, Atreid.
{17392}{17500}Ne bodi bedak.|Tvojo vodo imamo v svojih rokah.
{17987}{18055}iva ...?
{18055}{18108}Ona je iva!
{18158}{18279}Ta bistra prasica Ghanima je preivela nae|tigre, hitro moramo improvizirati.
{18279}{18481}Povej naemu loveku v palai, duhovniku|Javidu, da mora Alijo e bolj zmeati.
{18481}{18551}Da, princesa.
{18719}{18812}Pustili so truplo naega duhovnika tam,|kjer so bili prepriani, da ga bomo nali.
{18812}{18911}Umoril ga je Fremenski upornik|iz sitcha Ni'habbanya Ear..
{18911}{19000}Potoval je z diplomatsko|imuniteto, ko so napadli.
{19079}{19158}Vrezali so sporoilo v njegovo koo, gospa.
{19158}{19277}Grozna davna prekletstva|za vas in vao druino.
{19418}{19494}Prekleto naj bo ime Atreidov ...
{19494}{19571}... zgorite v ognju odpadnitva vsi,|ki ste obiskali nao puavo ...
{19571}{19643}... ostanite brez due, brez duha.
{19643}{19735}Naj vam ne bo dovoljeno,|da uidete smrti.
{19753}{19870}Obscenost puavskih upornikov,|velianstvo.
{19870}{19968}Narejen mora biti primer,|da opozorimo ostala plemena, ...
{19968}{20055}... kaj se bo zgodilo,|e nadaljujejo v tej smeri.
{20055}{20267}Brez milosti. Vsi sledovi|upornikeg |sitcha naj bodo izbrisani.
{21152}{21176}Leto!
{21775}{21904}Ti si gotovo Leto, sin Muad'diba.
{21930}{22023}Jaz sem Sabisha, tu sem,|da te uvam.
{22023}{22105}In da me, brez dvoma, ubije,|e poskusim pobegniti.
{22105}{22173}To se ne bo zgodilo.
{22272}{22313}Pij!
{22603}{22703}Opozarjam vaju, vsak poskus|aranja pomeni takojnjo usmrtitev.
{22703}{22815}Ieva varno zatoie,|ne pa prilonosti za izdajo.
{22815}{22963}Tako pravita, ampak zakaj bi tvegali|in sprejeli begunca iz imperija?
{22963}{23011}Kdo pravi, da sva begunca?
{23011}{23158}Vaa konfrontacija z Alijo je e|dosegla mistine razsenosti, gospa Jessica.
{23158}{23266}Ve plemen Fremenov je|v odprtem uporu proti vladi.
{23266}{23313}Dravljanska vojna izgleda neizogibna.
{23313}{23380}Moja vnuka bosta to prepreila.
{23380}{23442}Ne, e sta mrtva.
{23442}{23557}al mi je, Jessica Atreid,|e prinaam slabe novice, ampak ...
{23557}{23715}... izgleda, da sta tvoja vnuka rtvi|dobro organizirane morilske zarote.
{23732}{23776}Umorjena?
{23776}{23906}Naa poroila kaejo, da sta|Atreidska dvojka pogreana iz sitcha Tabr.
{23906}{24024}Bila sta napadena v puavi,|Leto je bil umorjen.
{24024}{24079}Nismo prepriani,|kaj je z dekletom.
{24079}{24158}Imamo vzrok, da verjamemo,|da je Alija osebno naredila narte za umor.
{24158}{24219}To ni mogoe.
{24256}{24335}Splono je znano, da je|vaa hi postala izrodek.
{24335}{24492}Ko bosta Muad'dibova otroka polnoletna,|bosta prevzela vso oblast v imperiju.
{24492}{24584}Alijino vladanje kot regent se bo konalo.
{24584}{24733}Razen ... razen, e bi bila|vaa vnuka eliminirana ...
{24733}{24798}... in krivda prevaljena na vae sovranike.
{24798}{24844}Na nas!
{24863}{25038}Dogodki na Arrakisu so popolnoma uli|iz kontrole, Jessica Atreides ...
{25038}{25143}... zdaj se lahko umakneva in gledava,|kako se imperij rui na naju ...
{25143}{25218}... ali pa ena drugi nudiva zatoie.
{25218}{25389}Obdrala te bom iz Alijinega dosega,|ti pa me lahko zaiti pred njeno norostjo.
{25466}{25540}In kako lahko to naredim?
{25540}{25687}Da javno razglasi, da te nismo ugrabili,|ampak si prila prostovoljno ...
{25687}{25799}... kot ambasadorka Bene|Gesserit, poslana, da ...
{25799}{25906}... pouuje mojega sina.
{25906}{25996}Hoete, da ga izuim kot Bene Gesserita?
{25996}{26084}Ponudba, ki se ji ne morem upirati.
{26198}{26286}Va mentat pa moli?
{26286}{26405}Nekdo mora biti tiho, da prerauna,|kdo ima prednost v takni situaciji.
{26405}{26503}Morda so enake|prednosti za vse.
{26678}{26754}Stilgar odbija dovoliti Ghanimi potovanje.
{26754}{26807}Pravi, da ni dovolj mona.
{26807}{26905}Pravi, da njena varnost ne more|biti zagotovljena. Nudi ji zatoie.
{26905}{26997}On je stareina sitcha.|Ne moremo delati proti njegovi volji.
{26997}{27042}To bomo e videli.
{27042}{27123}Aktivnosti v Tabru so|udne in provokativne.
{27123}{27249}Nikomur ni dovoljeno priti ali oditi|brez Stilgarjevega dovoljenja.
{27249}{27295}Nartujejo, da bodo|preli na stran upornikov.
{27295}{27333}To ni verjetno, gospa.
{27333}{27441}Vemo, da je Stilgar navezal|dialog z upornimi Naibi z juga.
{27441}{27477}On je samo posrednik.
{27477}{27552}Nadaljujte opazovanje sitcha Tabr.
{27552}{27679}Hoem vedeti, kdo prihaja, kdo odhaja|in kam so usmerjene njihove komunikacije.
{27679}{27747}as je, da obiemo Stilgarja.
{27787}{27880}e ju ne bi odpeljala iz mesta,|se vse to ne bi zgodilo.
{27880}{27918}Jaz sem njun varuh, Alija.
{27918}{27980}Ali namiguje, da ne bi bila|varna v palai z menoj?
{27980}{28059}Zahtevam, da ne bo uporabljena kot|talec v dravljanski vojni.
{28059}{28157}Ve tako dobro kot jaz, Stilgar,|da mora biti Ghanima vrnjena na dvor.
{28185}{28275}Prav ima, Irulan.
{28275}{28383}Dokler razglaam sitch|Tabr za nevtralno obmoje ...
{28383}{28514}... ne sme biti zagreeno nasilje|od nobene strani v tem konfliktu.
{28514}{28639}Vseeno, drati Ghanimo proti volji|imperialnega regenta ...
{28639}{28708}... se lahko smatra za upor.
{28708}{28867}Kot Naib tega sitcha predajam Ghanimo|imperialnemu regentu ..
{28867}{28985}... pod enim pogojem - da|jo princesa Irulan spremlja.
{28985}{29101}e se karkoli zgodi princesi|ali cesarski naslednici ...
{29101}{29317}... bo nevtralnost tega plemena prekinjena|in naa vernost imperialnemu tronu preklicana.
{29317}{29406}Strinjam se.
{29429}{29528}Naj se dekle pripravi,|takoj odhajamo v Arraken.
{29630}{29736}Oprosti mi, Irulan, morda sem|te poslal v veliko nevarnost
{29894}{29915}Leto ...
{30098}{30133}Leto!
{30346}{30398}Hrani ga naprej, ve in ve.
{30398}{30452}Ve mu dajem, globlji je trans.
{30452}{30547}Globlji je trans, bolj nevaren je.
{30573}{30612}Leto!
{30649}{30688}Moneji je kot smo mislili.
{30688}{30742}Potem moramo poveati, kar mu dajemo.
{31177}{31249}Ko bo napoil as, bo tako nor kot Alija.
{31367}{31430}Kaj mi dela?
{31445}{31521}To je izvleek spica!
{31576}{31630}Ali jih slii?|Glasove v svoji glavi?
{31630}{31682}Ali si nor ... kot tvoja teta?
{31682}{31744}To te spravlja v strah?
{31744}{31846}Ne tako kot strai tebe, Atreid.
{32192}{32253}Leto!
{32253}{32318}Posluaj me, Leto!
{33724}{33853}Neee !!!
{34442}{34544}Odloi oroje, Prekleta.
{34544}{34659}Saj to si, ali ne?|Prevzeli ste barve tihotapcev, da obdrite ...
{34659}{34699}... svojo pravo identiteto skrito.
{34699}{34772}Poskuamo preiveti, trgujo s spicom.
{34772}{34831}To ni vse, ali ne?
{34866}{34974}Gradite peene pasti,|da lovite mladie rvov.
{34974}{35088}S tem, ko prodajate rve s planeta, poskuate|zlomiti Atreidski monopol nad spicom.
{35088}{35137}Nevarno je zate, da ve te stvari.
{35137}{35202}Bolj nevarno za vas.
{35202}{35267}Nobeden vaih rvov ne|preivi dolgo pro od Duna.
{35267}{35284}Ne e zdaj.
{35284}{35342}In nikoli.
{35375}{35435}Postal si e nasien s spicom.
{35435}{35525}Ne more mi ve kodovati.
{35714}{35813}Preivel sem preizkunjo, Sabisha.
{35813}{35923}Utial sem glasove teh,|ki bi me radi obsedli.
{35923}{36022}Ostal sem samo jaz,|da naredim to, kar moram narediti.
{36022}{36072}In kaj je to?
{36072}{36154}Da reim puavo.
{38057}{38139}Moja koa ni ve moja.
{38740}{38829}Ne morem ... ne morem tega storiti.
{38842}{38905}Lahko ... tudi bo.
{38905}{39049}Tukaj sem ... poskusil sem se videti|tam, pa ne morem ... ne morem!
{39049}{39097}Potrpljenje.
{39155}{39283}Koncentriraj se in si|predstavljaj potek asa ...
{39283}{39343}... on se mora premikati, ne ti.
{39464}{39548}Laje bi bilo, e bi zaela s tem,|ko si bil mlaji.
{39548}{39644}Preseneena sem, da nisi prosil|za Bene Gesserit vzgojo e prej.
{39644}{39707}To bi povealo tvoje monosti,|da kaj dosee.
{39707}{39810}Moja mati je imela v mislih drugaen|trening zame, ko sem bil mlaji.
{39820}{39876}e vedno se lahko naui.
{39876}{39913}e bom potrpeljiv.
{39913}{40030}Mora se nauiti premikati sleherno|miico kot da bi bila struna na balisetu.
{40030}{40181}Ko se naui igrati na posamezno,|se naui igrati na vse skupaj.
{40181}{40264}Zdruevanje nasprotnosti,|ali ne, Jessica?
{40311}{40413}Prepoznavajo esencialno|nestabilnost naega vesolja ...
{40413}{40507}... se lahko vsak naui, da|ga naredi za svojo lastno stvaritev ...
{40507}{40559}... to je ivljenje Bene Gesserit.
{40559}{40635}Vidim, da e nisi pozabila vsega,|kar si se nauila.
{40675}{40724}Ti potrebuje kopel.
{40724}{40785}Nadaljevala bova jutri.
{40871}{40910}Poasi se ui.
{40910}{41029}Prav nasprotno, napredoval je bolj,|kot sem priakovala v tako kratkem asu.
{41029}{41079}In ti?
{41079}{41199}Jaz vem, kaj bom storila,|ko se kona to zaveznitvo.
{41199}{41254}Kaj pa ti priakuje?
{41298}{41399}Nai hii sta na razpotju, Jessica, ...
{41399}{41554}... druini oslabljeni, obe se sooava z|nevarnostmi od teh, ki so nama najbliji.
{41554}{41697}Ti ima hi, za katero si tujec,|jaz imam sina, v katerega nimam zaupanja.
{41697}{41771}Kaj priakuje, da lahko|naredim glede tega?
{41771}{41877}Preprosto ... razmisli o zdruitvi nasprotij.
{41919}{41995}Sliali smo govorice o tvoji vnukinji.
{41995}{42029}Ghanima?
{42036}{42104}Izgleda, da je preivela.
{42176}{42276}Alija jo je odpeljala od Stilgarja,|ampak Irulan je z njo.
{42276}{42348}Preidi k bistvu, Wensicia.
{42411}{42500}Zaveznitvo ... Corrino in Atreidi.
{42500}{42545}Zaveznitvo skozi poroko.
{42545}{42595}Pod tvojim pokroviteljstvom.
{42595}{42668}Farad'n bi lahko bil zainteresiran|za sprejemljivo nevesto, ...
{42668}{42727}... za nekoga tako posebnega,|kot je tvoj vnukinja.
{42727}{42817}Je talentiran in hitro se ui,|kot si sama rekla ...
{42817}{42971}... e slabe stvari se lahko zgodijo,|kot je zaveznitvo med starimi sovraniki.
{43008}{43094}Tvoj sin je bil dovolj bister,|da je enkrat uvidel njegove prednosti ...
{43094}{43166}... gotovo lahko vidi,|da je potrebno tudi sedaj.
{43218}{43264}Ta ideja me odbija.
{43264}{43347}Gotovo lahko tvoje mentatsko|razmiljanje oceni njeno vrednost.
{43347}{43414}Da bi se en Atreid|prostovoljno poroil v hio, ...
{43414}{43485}... ki je izvir njegovega|unienja, je norost!
{43485}{43560}Natanno to je naredil moj sin,|ko se je poroil z Irulan.
{43560}{43640}To je bila politina odloitev,|ki se je konala z vojno.
{43640}{43718}Ali ne vidi podobnosti|s trenutno situacijo?
{43718}{43859}e res misli, da bi se Alija strinjala|s poroko med Ghanimo in Farad'nom ...
{43922}{44052}Vidi, to je vzrok, zakaj mora biti|ti tisti, ki bo prenesel to ponudbo.
{44076}{44186}Neko te je ljubila, Duncan,|in del nje te e vedno.
{44234}{44359}Ti si edini, ki lahko dosee ta|dogovor kot pogajalec.
{44402}{44620}Ne. Ona se je e izgubila.|Dokaze o tem ste videli sami.
{44932}{45054}Lahko rei ivljenje Paulove herke, Duncan.
{45054}{45145}Dokler Ghanima ivi, je za Alijo gronja.
{45183}{45276}e lahko mojo herko prepriamo,|da rabi neakinjo ...
{45276}{45360}... da jo rei e veje gronje,|ji to lahko rei ivljenje ...
{45440}{45530}... in nam kupi dragocen as.
{45702}{45784}Domnevam, da ti je veliko|do te enitne ponudbe ...
{45784}{45863}... da si tvegal svojo varnost|in jo prinesel osebno.
{45863}{45988}Poroka in tveganje - sama mora odloiti,|kaj ima vejo teo.
{45988}{46050}Moji duhovniki zavraajo predlog.
{46085}{46190}Oni so zainteresirani|le za ohranitev lastne moi.
{46190}{46294}Bodi previden, Duncan.|e tako stoji na robu prepada.
{46294}{46415}Ni skrivnost, da puavski uporniki prebijajo|tvojo obrambo s poveanim uspehom.
{46415}{46523}Upori tukaj v Arrakenu so predmet veliko|pogovorov izven tega sveta.
{46523}{46622}epetanja o slabosti in dezorientaciji|se irijo med visokimi hiami.
{46622}{46738}Govorice ... razirjene od naih sovranikov,|da posejejo dvom in strah.
{46738}{46860}akali se zbirajo, Alija.|Zaveznitvo med Corrino in Atreidi ...
{46860}{46951}... bi delovalo kot zavarovanje in opozorilo.
{47006}{47095}Pripravite uradni odgovor hii Corrino ...
{47095}{47199}... dovolimo, da se pogajanja me Ghanimo|in princem Farad'nom zanejo ...
{47199}{47343}... ampak naj bo jasno - interesi Atreidov|bodo prevladovali.
{47382}{47434}Odidite ...
{47434}{47519}... samo moj mo lahko ostane.
{47823}{47889}Morala bi te dati usmrtiti za to,|kar si naredil.
{47889}{47948}Moja diplomatska imuniteta in|vpletenost hie Corrino ...
{47948}{48025}... tega ne bi naredili za pametno odloitev.
{48025}{48081}Zakaj si se vrnil?
{48081}{48173}Zaradi moje predanosti hii Atreidov|in niesar drugega.
{48173}{48266}Jaz nisem igrala nobene vloge|v tvoji odloitvi?
{48274}{48356}Trudil sem se, da ne bi.
{48373}{48500}Ne more ostati v trdnjavi.|Moram te kaznovati za tvoj izdajo ...
{48500}{48599}... drugae se bodo ljudje spraevali o|moji razsodnosti ... in brezobzirnosti.
{48599}{48683}Kvaliteti, ki ju mora brez dvoma|te dni velikokrat pokazati.
{48683}{48754}Teki asi so, Duncan ...
{48796}{48852}... samotni asi.
{49202}{49274}Pogreala sem te.
{49467}{49558}{y:i}{c:$0000FF}"Bravo, draga moja ..."
{49558}{49620}Kam hoe, da grem?
{49620}{49711}Sitch Tabr ... nevtralno ozemlje.
{49711}{49791}Stilgar poskua zlomiti mir|med Quizratom in uporniki ...
{49791}{49876}... morda bi bile tvoje|mentatske sposobnosti koristne.
{49922}{49995}Tam bo vsaj na varnem.
{50286}{50365}Nikogar ni, ki bi ustavil Alijo.
{50365}{50465}Njene sile prodirajo globlje|in globlje v june predele ...
{50465}{50560}... napadajo uporne sitche|kjerkoli misli, da so.
{50560}{50647}In e vedno so upori na|cestah samega Arrakena.
{50647}{50722}In kaj je o fantu, Letu?|Kaj pravijo o njem?
{50722}{50826}e je preivel napad,|ni preivel puave.
{50826}{50916}rvi, nevihte ...|trupla ne bo mo najti.
{50941}{50985}Kam gre?
{51027}{51073}Iskat fanta.
{51073}{51140}Tega ne moremo dovoliti.
{51140}{51269}Nikoli nismo imeli namena pomagati nekomu,|kakor si ti ... svojim sovranikom.
{51269}{51318}Prekleto naj bo ime Atreidov ...
{51319}{51412}... zgorite v ognju odpadnitva vsi,|ki ste obiskali nao puavo ...
{51432}{51489}... ostanite brez due, brez duha.
{51489}{51591}Naj vam ne bo dovoljeno,|da se izognete smrti!
{52091}{52235}Edina stvar ... ki se ne boji|nevihte na Arrakisu, je rv.
{52377}{52440}Ne bom se bal ...
{52440}{52493}... strah ubija razum ...
{52493}{52582}... sooil se bom s svojim strahom in|ga pustil, da preide skozme.
{52582}{52627}Ne bom se bal ...
{52627}{52677}... strah ubija razum ...
{52677}{52752}... sooil se bom s svojim strahom in|ga pustil, da preide skozme.
{52752}{52790}Ne bom se bal ...
{52790}{52837}... strah ubija razum ...
{52837}{52915}... sooil se bom s svojim strahom in|ga pustil, da preide skozme!
{52915}{52961}Ne bom se bal!
{54064}{54114}Lahko bi te ubila.
{54114}{54156}To ne bi bilo tako lahko.
{54265}{54389}Hotel sem ti verjeti ... hotel sem ti verjeti,|da lahko to naredim, pa nisem.
{54389}{54484}Nisem mogel. Nisem resnino verjel,|da je mogoe.
{54484}{54608}Ampak moj um se je razblinil. Prenehal sem|se boriti proti tebi, pa se je enostavno zgodilo.
{54608}{54646}Nisi se boril proti meni.
{54646}{54695}Proti samemu sebi.
{54695}{54882}Odkar sem spoznal, s kaknimi neumnostmi|sem se utesnjeval, se poutim ...
{54899}{54968}... poutim se, kot da bi se znova rodil.
{54976}{55083}Kot da bi stal na|pragu ... neesa izrednega.
{55097}{55178}Prana-bindu ravnoteje, Farad'n.
{55205}{55259}Ampak ele na pragu.
{55263}{55280}Potrpljenje.
{55280}{55349}Ja, potrpljenje.
{55406}{55481}In zapomni si ...
{55481}{55587}... ko enkrat dobi kontrolo|nad svojimi obutki ...
{55587}{55688}... je to dovolj, da dobi|kontrolo nad svojimi eljami.
{55688}{55765}In e mi uspe?
{55765}{55895}Bo ugotovil, da je realnost|precej drugana, kakor si si mislil.
{57202}{57267}Moja koa ni moja lastna.
{58458}{58542}Mora res vztrajati na tem,|da se tako izmuzne pro?
{58607}{58731}e vedno ga utim, Irulan|... njegovo prisotnost.
{58731}{58807}Vasih se mi celo zdi,|da lahko sliim njegov smeh v vetru.
{58807}{58878}Verjetno se noruje iz tvoje odloitve,|da se poroi s Farad'nom, vsaj upam.
{58878}{58917}Zakaj bi se noreval?
{58917}{59008}Ne morem samo stati in te pustiti,|da si izkoriajo za figuro v Alijinih igrah.
{59008}{59101}Tako ti misli ... da sem izkoriana ...
{59101}{59204}... da sem se strinjala s to poroko|kot delom neke zarote z Alijo?
{59204}{59291}Ne, ampak poznam te, Ghani.
{59305}{59384}Ve je na tvoji odloitvi,|kot vsi drugi verjamejo.
{59384}{59492}Alija hoe mojo babico nazaj,|Farad'n je samo sredstvo.
{59518}{59594}Ampak ... kaj pa hoe ti?
{59651}{59794}Farad'novo kri na|poronih rjuhah, ne svoje.
{59917}{59999}Ni ve ne more ostati|nevtralen, Stilgar ...
{59999}{60062}... zdruiti mora svoje|pleme s silami upornikov.
{60062}{60156}Nikoli! Upor proti sestri Muad'diba ...
{60156}{60245}... bi nas oneastil bolj,|kot si lahko predstavljam.
{60245}{60338} Muad'dibove sestre ni ve.|Odla je.
{60338}{60456}Izgubljena v prekletstvu obsedenosti,|in dokler bo ti odbijal verjeti ...sam  nosi to breme.
{60457}{60586}Dovolj! Si gost mojega plemena,|dal sem ti svoje zaupanje ...
{60586}{60719}... ampak prisegam, e me bo e naprej|izzival z govorjenjem o uporu ...
{60719}{60819}... ti bom vzel vodo!
{61689}{61744}Kaj je, Tarig?
{61767}{61810}Zakaj sva se ustavila?
{61834}{61903}Tam je demon ...
{62028}{62076}... v loveki obliki.
{62076}{62163}Kaj takega ne obstaja.
{62482}{62551}Tvoj vodi je osvobodil rva ...
{62633}{62720}... imava nekaj asa, preden se vrne.
{62751}{62825}Ti si ga ustavil.
{62869}{62986}rv ... se je pokoril tvojemu ukazu.
{62986}{63032}Ja.
{63090}{63237}Pravijo, da je Leto Atreides mrtev,|ubit v Corrino izdaji.
{63237}{63312}Mislil sem, da jih pustim v zmoti,|dokler ne bom pripravljen.
{63312}{63365}Za kaj?
{63386}{63455}Da popravim, kar je bilo|storjeno v tvojem imenu ...
{63469}{63519}... oe.
{63590}{63701}Pojma nima, kdo sem jaz.
{63773}{63844}To je tvoj prstan, oe.
{64042}{64183}Od vojvode Leta je|preel k tebi in potem k meni.
{64686}{64755}To ni dobro.
{64755}{64853}To je edino, kar nam preostane.
{64949}{65066}Kako dale je napredovala ... ta stvar,|ki si si jo storil?
{65071}{65150}Jaz sem puavsko bitje.
{65165}{65246}Ni bilo druge monosti?
{65246}{65309}Samo ena pot je, kako|priti na Zlato stezo.
{65309}{65402}Ne more kontrolirati prihodnosti.
{65402}{65502}Norec po imenu Muad'dib|bi moral posluati ta nasvet.
{65502}{65594}Misli, da Muad'dib ni mogel videti tega,|kar namerava narediti?
{65594}{65649}Misli, da se ni sooil s to monostjo?
{65649}{65704}Muad'dib se je bal.
{65772}{65835}Bil je ujetnik lastnih prerokb.
{65871}{65970}Poleg vsega, kar je vedel,|ni mogel izbirati.
{65970}{66018}Zato sem jaz izbral.
{66034}{66138}Da ustvarim svet, kjer bo lovetvo|ustvarjalo prihodnost vsak trenutek posebej.
{66163}{66232}Prosto od vizij posameznika ...
{66241}{66432}... prosto od perverzij prerokih besed|... in prosto od e doloene prihodnosti.
{66465}{66538}To ne pripada meni.
{66614}{66724}Koliko noi sem sedel na|pesku tako kot zdaj ...
{66754}{66849}... in si predstavljal no, kot je ta ...
{66878}{66937}... s svojim oetom.
{67029}{67211}Pogovarjala bi se in smejala ...
{67239}{67317}... koliko noi sem prespal|na hladnih tleh sitcha, ...
{67317}{67394}... sanjal o njegovih rokah,|ki me objemajo ...
{67394}{67529}... in me itijo pred vsem, esa sem se|bal in esa nisem mogel razumeti.
{67529}{67623}e so dobri Fremeni.
{67689}{67883}Bo dovolil slepcu, da odide v puavo ...
{67918}{68042}... in najde mir na nain|kot eli sam?
{68137}{68215}Ne e.
{68441}{68513}Prekleto naj bo ime Atreidov ...
{68576}{68650}Polje groma ... aktivirano.
{69110}{69188}Osem od devetih vaih naselij je zapuenih ...
{69188}{69328}... ve vaih sitch skupnosti|je preplavljenih z begunci.
{69328}{69435}Sveti regent zahteva,|da se odpoveste vai nevtralnosti.
{69435}{69531}Zdruite svoje sile z njenimi,|konajte ta neumen upor.
{69531}{69599}Alija je Fremen ...
{69599}{69749}... ve, da ne more zahtevati tega|od mene ali katerega koli drugega Naiba.
{69774}{69850}Ne morete ve biti|na obeh straneh, Stilgar.
{69850}{69930}Vai poskusi, da posredujete,|niso prinesli niesar ...
{69930}{69985}... priel je as, da izberete ...
{69985}{70080}... ste z imperijem, ali proti njemu?
{70080}{70246}To ni izbira, ki bi jo naredil zato,|ker nek ... duhovnik to zahteva.
{70329}{70376}Ali pa morda kraljevski|svetovalec lahko ...
{70376}{70476}... pametno spregovori|tem neodlonim bedakom?
{70680}{70710}Lahko naredim e nekaj boljega.
{70721}{70765}Idaho!
{70765}{70848}Hvala za to prilonost!
{70966}{71042}Stilgar se bo zdaj odloil.
{71042}{71169}Oskrunil si svetie ...
{71230}{71366}... oneastil si ponos mojih ljudi.
{71380}{71491}Ne, Stil, sem samo prerezal|zanko okrog tvojega vratu.
{71663}{71731}To je bila prava izbira, Stil ...
{71731}{71813}... dve smrti za Atreide ...
{71813}{71980}... druga iz ni boljega vzroka kot prva.
{72317}{72444}To je bil znak ... ki|nas je prisilil, da ukrepamo.
{72444}{72582}Zdaj ... bo Alija prisiljena,|da se premakne proti nam.
{72616}{72691}Pleme je odpeljal v puavo ...
{72691}{72816}... nihe ne ve, kam, ampak njegovo|edino pribealie so lahko uporniki.
{72852}{72928}Idaho je reagiral impulzivno,|gospa. On ...
{72928}{73000}On je bil moj mo!
{73000}{73071}Kanly ...
{73071}{73220}... vendetta ... proti Stilgarju in vsem|plemenom, ki so se mu pridruila.
{73245}{73329}Naj jih lovijo kot puavske zajce ...
{73329}{73370}{y:i}{c:$0000FF}"Ja ... ja, ubij jih!"
{73370}{73437}... hoem njihove koe,|ko jih polovite.
{73437}{73531}{y:i}{c:$0000FF}"Dobra poteza, ja, zelo kreativno ..."
{74140}{74269}To je tisti, ki smo ga ujeli na jugu.|Priel je ez puavo, z june strani.
{74285}{74365}Tako ... pravijo,|da si prijahal na rvu?
{74365}{74412}Zamenjal sem jih 20 na jahanju.
{74412}{74464}Ampak vseeno, nisi Fremen?
{74464}{74526}Dobro so me nauili.
{74626}{74735}Govorice v puavi pravijo,|da si mrtev, Gurney Halleck.
{74735}{74798}Veliko jih je, ki si elijo,|da bi bile resnine.
{74798}{74933}Ti iz Esmar Tueka niso med njimi,|stari prijatelj.
{75262}{75333}akala sva te, Gurney Halleck.
{75333}{75405}Kako si vedel, da pridem sem?
{75405}{75447}Oe mi je povedal.
{75447}{75480}Tvoj oe?
{75525}{75605}Ko te puava enkrat pritegne,|te pritegne za vedno.
{75605}{75680}Po Harkonnenski invaziji je bil to mo,|ki te je zaitil ...
{75680}{75752}... dokler se nisi zopet sreal z Muad'dibom.
{75752}{75825}Najino sreanje mi je omogoilo,|da sem se mu ...
{75825}{75911}... pridruil v uporu proti Shaddamu|in imperialni vojski.
{75911}{75977}e en upor te aka, Gurney Halleck.
{75977}{76040}Moja lojalnost pripada hii Atreidov.
{76040}{76104}Jaz sem hia Atreidov.
{76104}{76161}In kaj je s tvojo teto?
{76161}{76226}Moja teta je izgubljena.
{76226}{76294}Izgubljena v silah, ki jih|ne more kontrolirati ...
{76294}{76372}... v silah, ki hoejo uniiti hio Atreidov.
{76372}{76425}Kaj si naredil s seboj?
{76425}{76527}Izbiral sem ... in sprejel usodo, ni ve.
{76550}{76656}Moje oi lahko vidijo,|ampak moj um odbija verjeti.
{76656}{76736}Verjemi, Gurney, ...
{76736}{76832}... spomni se besed mojega oeta|in mojega deda, vojvode ...
{76832}{76925}... govorila sta ti o puavski moi ...
{76925}{77077}...jaz sem puavska mo, in ni ne|more ustaviti tega, kar se bo zgodilo.
{81505}{81666}Tukaj smo, da poastimo prestol Muad'diba|in njegovo sestro, svetega regenta.
{81666}{81872}Tukaj smo, da poastimo njegovo hi in|predstavimo naega sina, princa Farad'na ...
{81872}{82020}... dedia prestola hie Corrino.
{82020}{82124}Nudimo nae globoko soutje ob|izgubi vaega brata, ...
{82124}{82259}... morda lahko zdruitev naih hi prekine|izdaje, ki so zahtevale njegovo ivljenje.
{82300}{82405}Izdaje, ki so se kovale na Salusi Secundus.
{82480}{82530}Kaj ste rekli?
{82530}{82612}Sram me je, da moram priznati, toda ivali,|ki sta ubili Leta, sina Muad'diba ...
{82613}{82680}... sta bili ustvarjeni in|trenirani na mojem planetu.
{82680}{82752}In vodstvo hie Corrino je to vedelo?
{82785}{82806}Ona je to nartovala.
{82806}{82836}Kako si drzne!
{82836}{82909}Drznem si, ne glede na to,|kar misli, mati.
{82909}{82988}Bila si kar navajena, da si|sprejemala odloitve v mojem imenu, ...
{82988}{83038}... odloitve, ki jih jaz smatram|za skrajno neokusne.
{83038}{83089}Ti pankrt naduti.
{83089}{83172}Ne pogovarjajmo se zdaj|o tvojih slabostih, mati.
{83172}{83253}Prepovedujem ti, da|spregovori e eno besedo.
{83253}{83315}Ti ne prepoveduje niesar!
{83315}{83425}Kot naslednik hie Corrino|sedaj sprejemam svoje lastne odloitve.
{83425}{83520}Moji materi bodo odtrgane vse|ugodnosti in privilegiji hie Corrino ...
{83520}{83589}... ona ni ve neodvisen vladar te hie ...
{83589}{83708}... ona je od tega trenutka naprej ... izgnana.
{84013}{84125}V tebi je ve moa, kot sem|kdajkoli mislila, da je mogoe.
{84138}{84235}In do konca svojih dni|lahko to obaluje v temi.
{84235}{84347}Potrpljenje je vrlina, ki me ni|zapustila, e e nisi opazila..
{84395}{84461}Poakajte!
{84747}{84832}Si imel kaj opraviti s smrtjo mojega brata?
{84832}{84927}Ni nisem vedel o zaroti proti|njemu, dokler ni bilo prepozno.
{84957}{85059}Oprosti mi, prepuam se tvoji milosti.
{85091}{85217}To je moje porono darilo|tebi, nimam niesar drugega ...
{85217}{85349}... niesar drugega, samo resnico.
{85635}{85693}Verjamem mu.
{85730}{85829}Odpeljite jo ... njega pustite.
{85829}{85947}Morda nas bo zabaval z ve intrigami|in prevarami v dneh, ki prihajajo.
{86014}{86220}Se ti ne zdi to zanimivo, Jessica, kako se grehi|matere razcvetijo v otroku, ki so ga rodile?
{87115}{87151}Oslabljena je od norosti.
{87151}{87195}e vedno ukazuje imperialnim armadam.
{87195}{87343}Umaknile so se v mesta, ujete za|zaitnim poljem, zato so ranljive.
{87343}{87414}Pravijo, da se nagrada na nae glave poveuje.
{87414}{87665}Jaz pa vam pravim - poljite moe,|da prikliejo rve!
{87670}{87782}In pojdimo ... v Arraken ...
{87782}{87850}... in ga poberimo!
{87991}{88030}Menut!
{88084}{88122}Nevihta.
{88122}{88184}Ni nevihta.
{88370}{88414}To morava sporoiti v palao.
{88414}{88457}Ja.
{90376}{90462}Ne boj se, Gurney.
{90577}{90708}Ni poti, da bi prepreil|to, kar se mora zgoditi.
{90789}{90902}Ko bo napoil as ...
{90902}{90958}... naju bo nael.
{91127}{91184}Kdo si?
{91184}{91255}To ni ve pomembno.
{91255}{91309}Zame je pomembno.
{91309}{91399}Misli, ta bi zapustil ta|kraj, e bi vedel ...
{91399}{91480}... misli, da bi te zapustil,|e bi vedel, da si e vedno iv?
{91480}{91563}Naredil si to, kar|ti je bilo namenjeno.
{91595}{91649}Povej mi ...
{91649}{91720}... daj mi vedeti ...
{91720}{91776}... povej mi, da to nisi ti.
{91818}{91969}Ne bi mogel iveti, e bi vedel,|da sem te pustil na cedilu.
{92089}{92213}Paula Atreida ni ve, Gurney, ...
{92213}{92333}... puavski vetrovi so izbrisali|vse sledi njegove prisotnosti.
{92405}{92510}Kmalu ... bo Muad'dib moral pasti.
{92584}{92795}Prosim te ... laen sem.|Prinesi mi hrano.
{93207}{93257}Ah, Stil ...
{93257}{93313}... tako predvidljiv.
{93313}{93492}Pravijo, da eli, da napadete,|izziva, da pridete z vojsko, topterji.
{93492}{93584}Misli, da sem se umaknila v|zavetje mesta, kjer sem ujeta ... 
{93584}{93605}... to je taktika, katero|se je nauil od mojega ...
{93605}{93699}... brata, ko je premagal|Shaddama in zavzel Arrakis.
{93699}{93865}Ubogi Stil, ... e bi le vedel,|da si ujet ti, ne pa jaz.
{93865}{93951}e vedno so v okolici Arrakena.
{93951}{94082}Prav. Jaz grem nazaj v palao ...
{94082}{94134}... udeleiti se moram poroke.
{94603}{94662}Ghanima ...
{94684}{94728}Pojdite.
{94796}{94847}Ghani!
{94850}{94907}Naredite, kot sem rekla!
{95200}{95271}Zame tega ne potrebuje, Ghanima.
{95271}{95322}Leto?
{95496}{95552}Najin nart je deloval.
{95552}{95604}iv si!
{95611}{95654}Vedela sem!
{96296}{96372}Oh, kako sem te pogreal!
{97275}{97341}al mi je, Ghanima, ...
{97368}{97419}... tako mi je al.
{97419}{97502}Moral sem te pustiti v preprianju,|da sem mrtev, to je bil edini nain ...
{97502}{97603}... edini nain, da sem lahko zael,|kar mora zdaj biti konano.
{97930}{98001}Muad'dib!
{98085}{98216}Zakaj se obnaate tako ...
{98230}{98300}... e vsega tega ne razumete?
{98842}{98940}Njegove besede so bogokletne,|njegove prisotnosti ne smemo prenaati.
{98940}{99044}Morate izdati ukaz, presvetla,|morate nas poslati, da ga primemo.
{99044}{99134}{y:i}{c:$0000FF}"Pazljivo, draga, ne ukrepaj impulzivno."
{99134}{99174}Ne e.
{99174}{99244}On je gronja religiji Muad'diba.
{99244}{99418}{y:i}{c:$0000FF}"Saj to je tisto, draga, prepriani moramo|{y:i}{c:$0000FF}biti, e je to tvoj brat, ali ne?"
{99418}{99521}{y:i}{c:$0000FF}"Ne bi bilo dobro narediti|{y:i}{c:$0000FF}iz njega e muenika."
{99581}{99716}Muad'dib! Muad'dib! Muad'dib!
{100391}{100435}Muad'dib!
{100435}{100513}Kdo je tisti, ki klie Muad'diba?
{100625}{100716}Muad'dibove besede so veter ...
{100716}{100846}... izginile so ... kot voda na pesku!
{100846}{100918}Jaz vam bom dal Muad'dibove besede ...
{100918}{101030}... sooite se z njimi!
{101030}{101095}Jaz sem glas divjine ...
{101095}{101210}... in prinaam vam opozorilo.
{101210}{101337}Voda, ki smo jo prelili po puavi,|je postala kri ...
{101337}{101492}... kri v deeli, ki je|bila neko lepa in ista.
{101492}{101605}Puavo smo izzvali,|odrekli smo se njeni poti ...
{101605}{101719}... zatekli smo se k nesmiselnim|ritualom in neumnim ceremonijam.
{101719}{101903}Poglejte te, ki prekajo pesek|in se bogatijo z mojo ...
{101903}{102054}... namenjeno skupnosti,|vse v imenu bogastva ...
{102054}{102128}... vse v imenu ...
{102128}{102209}... Muad'diba.
{102221}{102427}Propadli smo, ker nas to ubija.
{102427}{102504}Ampak jaz vidim drugo pot ...
{102517}{102558}... Zlato stezo.
{102632}{102769}Pot, po kateri Muad'dib ni mogel.
{102796}{102866}Gledal sem preko peska ...
{102866}{102996}... in videl sem zver, kako se dviga ...
{102996}{103206}... in nad glavo te zveri|je bilo ime odreenja.
{103259}{103364}Prihaja, da razlije vodo na pesek ...
{103364}{103459}... prihaja, da nas vodi nazaj ...
{103459}{103583}... v suho in ejno deelo.
{103583}{103673}Samo en blagoslov mi je e ostal ...
{103673}{103759}... in ta blagoslov ...
{103759}{103825}... je Alija!
{104052}{104159}Oprosti mi ...
{104159}{104201}... sestra!
{104255}{104306}Jakarutu!
{105834}{105939}Zdaj je vse v tvojih rokah ...
{106019}{106083}... sin!
{107986}{108044}Kje pa je?
{108238}{108330}Bodite z menoj, druina!
{109070}{109217}Jaz sem Leto, naslednik Atreidov!
{109229}{109327}Vrnil sem se iz puave,|kjer sem spoznaval Sahai n'biv ...
{109327}{109391}... Zlato stezo.
{109411}{109526}Da vas oistim perverzij,|storjenih v imenu Muad'diba ...
{109535}{109617}... in da vas odreim izrodka,|znanega kot ...
{109617}{109655}... Alija!
{109655}{109705}Posekajte ga!
{110916}{110986}Tvoj as je priel, teta!
{111046}{111086}Mora se sooiti s prihodnostjo.
{111086}{111157}Napila se bom tvoje krvi!
{111348}{111425}Alija, nehaj! Ustavi se!
{111456}{111611}{y:i}{c:$0000FF}"e al ti bo, prasica!|{y:i}{c:$0000FF}Ti, Bene Gesseritska vlauga!"
{111611}{111703}{y:i}{c:$0000FF}"Si mislila, da lahko uide|{y:i}{c:$0000FF}mojemu maevanju?"
{111703}{111790}{y:i}{c:$0000FF}"Si mislila, da sem premagan za veno?"
{111790}{111972}{y:i}{c:$0000FF}"Jaz imam tvojo herko! Tvoja dragocena|{y:i}{c:$0000FF}Tvoja dragocena Alija je moja! Zmagal sem!"
{111972}{112015}Ne!
{112015}{112098}Demon, naj se sama odloi!
{112206}{112322}Mama ... pomagaj mi!
{112520}{112581}Pomagaj si sama.
{112935}{113101}{y:i}{c:$0000FF}"Ja! Ja naredi to, zarei,|{y:i}{c:$0000FF}namoi najine roke v njegovo vroo kri!"
{114079}{114158}{y:i}{c:$0000FF}"Ne! Stoj, Stoj!"
{114158}{114206}{y:i}{c:$0000FF}"Nikar, sva tako blizu, tako blizu ..."
{115398}{115492}Mama, moj brat ...
{116533}{116639}Si ne bo premislil in|se vrnil z menoj na Caladan?
{116653}{116753}Moram ostati tukaj, gospa,|v sitchu Tabr s Stilgarjem.
{116753}{116855}Rabil bo mojo pomo,| da vrne mir v to deelo.
{116873}{116897}In ti?
{116897}{116949}Nimam drugega doma kot tukaj.
{116949}{117062}Poleg tega bodo zopet otroci|in ti me bodo potrebovali.
{117328}{117403}Dragi prijatelj ...
{118727}{118788}Alijina voda ...
{118788}{118893}... odnesi jo v puavo in jo razlij|po odprtem pesku v opoldanskem soncu.
{118903}{118955}To je na nain.
{118955}{119045}Se vraa v sitch Tabr?
{119047}{119113}elim si, da bi se vrnil|k naemu staremu ivljenju.
{119113}{119168}Puava umira, Stil.
{119168}{119231}Tako kot Fremeni, se bojim.
{119231}{119307}Vsi bomo li skozi preizkunjo ...
{119307}{119373}... in prili na drugo stran ...
{119373}{119436}... vedno se dvignemo iz pepela ...
{119436}{119570}... vse se vrne v spremenjeni obliki.
{119702}{119766}Prstan tvojega deda ...
{119817}{119895}... in tvojega oeta.
{119895}{119966}In zdaj Fremenski ...
{119966}{120040}... da vas spominja na Muad'diba ...
{120040}{120124}... da vas spominja,|da vsi ljudje delajo napake ...
{120124}{120214}... in da so vsi voditelji samo ljudje.
{121148}{121286}Tee ... in tee ... in tee ...
{121286}{121433}... in ko se bo izrpal,|se bo vrnil k meni ...
{121465}{121631}... poloil glavo v moje naroje in me prosil,|da mu pomagam najti nain, da umre.
{121645}{121714}Zakaj pa hoe umreti?
{121737}{121832}Da bi reil sam sebe ...
{121832}{121909}... pred rtvovanjem, ki ga je naredil.
{121909}{121990}... rtvovanjem za prihodnost nas vseh.
{121990}{122078}Je potem v tej prihodnosti|prostor tudi zame?
{122084}{122183}Tvoja kri je bila varna od dne,|ko se je Leto vrnil k meni.
{122183}{122231}Kaj pa najina poroka?
{122384}{122541}Kakor moja mati ni nikoli bila ena,|tako tudi ti ne bo mo.
{122541}{122599}Politika?
{122599}{122665}Politika.
{122665}{122856}Ampak s asom lahko pride ljubezen,|kar je ve kot bo imel moj brat.
{123186}{123274}Eden od naju je moral sprejeti agonijo ...
{123274}{123375}... in on je bil vedno moneji.
{123553}{123663}Zgodovina je napisana v pesku Arrakisa ...
{123663}{123726}... in poglavje je konano ...
{123726}{123818}... odneseno pro z viharjem ...
{123818}{123886}Ena vrata so se zaprla ...
{123886}{123963}... druga pa odprla ...
{123963}{124041}... in na drugi strani je ...
{124041}{124103}... naa prihodnost.
{124130}{124200}Prevedel BorisP in Marjetica13
{124200}{124400}Priredil Bebo_t24
